Sfântul Ioan Gură de Aur spune: „Cuvintele noastre ortodoxe sunt ca armele care îi apără pe ai noștri și îi lovesc pe eretici. Aceste cuvinte nu îi lovesc pentru a-i doborî, ci pentru a-i ridica după ce au căzut. Acesta este scopul luptei noastre: să îi ajutăm și pe vrășmașii noștri să se mântuiască”13.
Etichetă: ecumenismul
Pr. Mihai Andrei Aldea despre neintemeierea unui Sinod „panortodox”
Ultra-clericalismul, monahomania, ecumenismul, etnofobia şi filetismul sunt câteva din rătăcirile ce au dus izvodirea unui asemenea mutant eterodox denumit „sinod panortodox”.
Părintele Justin Pârvu: Cele trei forțe care distrug națiunile – televizorul, globalizarea și ecumenismul
De vorbă cu Părintele Justin Pârvu[1] Cele trei forțe care distrug națiunile: televizorul, globalizarea și ecumenismul Când facem un lucru, când ne mobilizăm, trebuie să…
A apărut Revista Ortodoxă ATITUDINI Nr. 41 dedicată Bădiei Nicolae Purcărea
Revista ATITUDINI Nr. 41 dedicatea Bădiei Nicolae Purcărea
O nouă reeditare a cărții Biserica Ortodoxă și ecumenismul, de Sfântul Iustin Popovici

Cartea de față a fost scrisă de Cuviosul Părinte Iustin Popovici, Sfântul dogmatist al veacului al douăzecilea după Hristos, ca urmare a unor alunecări ruşinoase ale capilor Bisericilor Ortodoxe din Răsăritul Europei, care au strecurat țânțarul şi au înghițit cămila ascunzând Adevărul şi istoria plină de mucenici în numele singurului Adevăr din toate lumile cu putință. Ea s-a tipărit întâi în limba sârbă de Mănăstirea Hilandar din Sfântul Munte Athos, în anul 1975, dat fiind că sub regimul comunist apariția ei a fost cu totul cu neputință.
Cartea a fost apoi tradusă în limba greacă modernă şi publicată în Grecia în anul 1979. Şocul produs de această carte, netipărită în vreuna din țările neortodoxe ale Europei până astăzi, a fost uriaş. Acesta a fost motivul pentru care de îndată ce ea a apărut în Grecia, a fost tradusă după această ediție, în 1979, de către răposatul părinte Olimp Căciulă. O copie dactilografiată a traducerii sale se află de atunci până astăzi în Facultatea de Teologie din Bucureşti, aproape nebăgată în seamă.
Cartea de față a fost tradusă după ediția din 1995 a Mănăstirii athonite Hilandar. În 1999 a apărut şi în Serbia, tipărită de mănăstirea în care şi-a petrecut Sfântul Iustin cea mai mare parte a vieții sale, Mănăstirea Celie. Această ediție s-a epuizat destul de repede, astfel încât astăzi nu se mai găseşte. Dorim ca prin traducerea ei în româneşte să umplem un mare gol existent în sufletele doritoare de adevăr. Iar astăzi, poate mai mult ca în alte dăți, se simte nevoia lămuririi întrebărilor apăsătoare care privesc Biserica: Read more